e-mail: info@businessteam.hu

Szinkrontolmács Szolgáltatás és Konferenciatechnika 1999 óta

6 tolmácskabinnal a Hiltonban egy 400 fős EU-s konferencián; vállalati tréning Ausztriában, a havas Alpokban, Budapesttől 600 km-re – ahova a kabinokat és konferenciatechnikát is cégünk szállította; nemzetközi céges rendezvény Párizsban; évekig tartó képzés folyamatos tolmácsolása gyártósorok mellett Magyarországon és Angliában… ezek a példák jól mutatják szinkrontolmács szolgáltatásunk sokoldalúságát és részei annak a több száz tolmácsmegbízásnak, amelyeket az elmúlt évek során teljesítettünk. Elégedett ügyfeleink sokszor spontán, külön kérés nélkül fejezték ki elismerésüket szolgáltatásunk színvonalát illetően. Erre jó példa az Agrikon KAM vezérigazgató-helyettesének levele

Közel 20 év tapasztalat, minőségi szolgáltatás

1999 óta a fentiekhez hasonló, kiemelkedő színvonalú, professzionális és sokrétű szinkrontolmács szolgáltatást biztosítunk minden partnerünknek. Tudjuk, hogy a megfelelő szinkrontolmács partner kiválasztása Önnek kritikus fontosságú: a rendezvény sikere vagy kudarca múlhat rajta. Céges és állami rendezvények esetén egyéni szinkrontolmácsok szervezése körülményes és számos hibalehetőséget rejt. Ezért lényeges, hogy tapasztalt partnert bízzon meg a konferenciatechnika és a tolmácsolás lebonyolításával. Nekünk ez a szakterületünk, ezzel foglalkozunk 19 éve – ha mellettünk dönt, nyugodt lehet a szinkrontolmácsolást illetően.

Ha olyan partnert keres, amely

… évek óta folyamatosan bizonyít a szinkrontolmácsolás területén…
…nagy tapasztalattal rendelkezik a legkülönfélébb iparágakban….
…az előzetes felkészülésre különös gondot fordít…
… külföldre is képes tolmácsokat delegálni…
… konferenciatechnikával együtt a szinkrontolmácsolás teljeskörű lebonyolítását is megoldja,

akkor cégünkkel vegye fel a kapcsolatot!

Ha kapcsolatba lép velünk, kérjük ne lepődjön meg, ha a szokásosnál is több kérdésünk lesz: ezek mind a tolmácsolás sikeres lebonyolítását hivatottak előkészíteni, biztosítani. A dátum, azon belül is a pontos időtartam, a helyszín, a szakterület, és nem utolsósorban a nyelvi viszonylat(ok) az alapvető kérdések közé tartoznak – ezeket találhatja tolmács ajánlatkérő űrlapunkon is. Továbbá ismernünk kell a hallgatóság létszámát, az adott helyiség vagy konferenciaterem lehetőségeit és az előadók nemzetiségét (pl. angol-magyar viszonylat esetén előfordulhat, hogy a Skóciából és az Egyesült Államokból érkező előadók tolmácsolása más szakembert igényel). Ezen felül van még egy létfontosságú eleme a sikeres szinkrontolmácsolásnak: a felkészülés. Ezért minden írásban vagy egyéb, multimédiás formátumban rögzített segédanyagot bekérünk és gondosan tanulmányozunk. Mindezt természetesen azért tesszük, hogy a tolmácsolás alatt és azt követően is elégedett legyen szolgáltatásunk színvonalával.

    AJÁNLATKÉRÉS TOLMÁCSOLÁSRA

    Milyen nyelvről történne a tolmácsolás?
     

    Meggyőződésünk, hogy a szinkrontolmácsolás különleges felelősséggel, speciális képzettséggel és szaktudással járó tevékenység. Ezzel mi is tisztában vagyunk és mindent megteszünk azért, hogy felkészültségben, szakértelemben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk.

    szinkrontolmács kép

    Öt nyelven szinkrontolmácsolunk egy multinacionális cég éves közgyűlésén

    Soha ne hagyja az utolsó pillanatra a szinkrontolmácsolás megszervezését! Legalább 2 héttel az esemény előtt vegye fel velünk a kapcsolatot!

    A szinkrontolmácsolás rendkívüli szellemi igénybevétellel jár, ezért az iparági normának megfelelően tolmácsaink mindig párban dolgoznak, általában 20-40 perces váltásokkal. Ajánlatunkat is mindig ennek figyelembe vételével készítjük.

    Ha szinkrontolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük töltse a fenti űrlapot vagy küldje el elérhetőségeit az info@businessteam.hu címre és munkatársunk felveszi Önnel a kapcsolatot! Tolmácsolási alapdíjainkat ide kattintva tekintheti meg.)

    Újdonság! Már olasz irodánkban is lehet szinkrontolmács szolgáltatást rendelni. További információhoz kattintson ide!

    A BUSINESS TEAM FORDÍTÓIRODA LEGFRISSEBB HÍREI ÉS REFERENCIÁI

    • Műszaki fordítás

      A műszaki fordítás terén egyedülálló referenciákkal és tapasztalattal rendelkezünk: a Business Team fordítóiroda alapítása óta, több ezer műszaki szakfordítási projektet teljesített sikeresen. Teljes fordítási kapacitásunk jelentős…

    • Hogyan működik egy professzionális fordítóiroda?

      Ezt röviden három szóban jellemezhetnénk: gazdaságos, gyors és precíz. Valójában ennél sokkal több kritériumnak kell megfelelnie egy fordítóirodának. A Business Team leginkább az üzleti szféra igényeire specializálódott,…

    • 5 nyelv. 9 konferenciatolmács. Club Tihany. Lavylites Nemzetközi Konferencia

      Top 10 konferenciatolmács-referencia: Lavylites, Club Tihany

      A Lavylites magyar székhelyű és alapítású, exkluzív kozmetikumokkal foglalkozó vállalat cégünktől igényelt konferenciatolmács szolgáltatást a Club Tihanyban rendezett nemzetközi konferenciájára. Tolmácsaink cseh,…