e-mail: info@businessteam.hu
TÖBB
MINT
20 ÉVES
MÚLT
A LEGMODERNEBB
SZOFTVEREK,
FORDÍTÁST
TÁMOGATÓ
SZERVER
GARANTÁLT MINŐSÉG
KIVÁLÓ
SZAKFORDÍTÓK,
KERETSZERZŐDÉS
HOSSZÚ TÁVRA
TELJESKÖRŰ,
GYORS ONLINE
ÜGYINTÉZÉS

PROFESSZIONÁLIS GÖRÖG SZAKFORDÍTÁS 1999 ÓTA

GÖRÖG FORDÍTÁS 3.20 Ft + ÁFA / LEÜTÉSTŐL

Az elmúlt 22 évben 59 cégnek és intézménynek és számos magánszemélynek végeztünk műszaki, hivatalos, jogi és gazdasági görög fordítást 15 millió forint értékben. A forrás és a célnyelv magyar és angol volt, nagyjából azonos arányban. A refereciaanyagok között megtalálhatók cégalapításhoz kötődő dokumentumok, szerződések és pénzügyi szakszövegek. Kiemelt görög fordítási partnereink között van az Apple magyarországi képviselete, a Lapterjesztő Kft. és a Dominium Invest. Ha valóban megbízható és tapasztalt partnert keres görög fordításaihoz, irodánktól kérjen ajánlatot!

    AJÁNLATKÉRÉS GÖRÖG SZAKFORDÍTÁSRA

    Milyen nyelvről szeretne fordíttatni?
     

    A francia székhelyű Delta Plus Services SAS Európa egyik vezető munkaruházati és munkavédelmi felszereléseket gyártó vállalata és egyben 2005 óta megrendelőnk. Cégünk többfordulós nemzetközi pályáztatás után került kiválasztásra. A részvénytársaságnak az elmúlt tíz év során munkaruházati és -védelmi adatlapokat, katalógusokat, munkavédelmi szoftvert, illetve termékleírásokat fordítottunk görög nyelvre.

    Ha hosszú távra keres fordításaihoz partnert, kérjük küldjön e-mailt vagy telefonon vegye fel velünk a kapcsolatot!

    A világ számos országának egészség- és kozmetikai piacát meghatározó Lavylites Laboratories Kft. 2015 óta állandó partnerünk. Fordítóirodánk – más nyelvek mellett – görögre készítette termékleírásaik fordítását. Ezen felül cégünket választották honlapjuk görög nyelvre történő átültetésére is.

    Leendő partnereink általában akkor kérnek tőlünk ajánlatot, amikor már egyéni fordítók nem képesek a komplex, több hónapos vagy akár éves görög fordítási és tolmácsolási feladatokat elvégezni. Fordítóirodánk rövid és hosszú távra is képes görög-magyar és görög-angol nyelvi viszonylatban számos fordítót biztosítani és maradéktalanul kielégíteni az Ön igényeit a görög szakfordítások terén.

    A tapasztalatot semmi nem pótolhatja – és nálunk megvan az a tapasztalat, amire Önnek szüksége van

    Cégünk legfőbb értékének a tapasztalatot tartja: azt, hogy több ezer oldalas fordításokat teljesítettünk kifogástalan minőségben, megbirkózva a legkülönfélébb terminológiákkal, szoros határidőkkel és technikai problémákkal. De sikeresen vettük az akadályokat, erre több száz elégedett megrendelőnk az élő bizonyíték. Minden egyes nappal gyakorlottabbak leszünk, amint új és új kihívásokkal nézünk szembe. A megfelelő képzettség és szaktudás mellett a tapasztalat rendkívüli hozzáadott értéket képvisel a Business Team International Kft. életében.

    Az olaszországi Ipsos Srl piackutató cég először 2010-ben kereste fel irodánkat fordítási megbízással. Ezt követően számos alkalommal kellett a vállalat számára különböző típusú szövegeket görögről vagy görögre fordítanunk.

     
    görög szakfordítások képe

    Szolgáltatásunk néhány jellemzője:

    • görög fordításainkat nagy tapasztalattal rendelkező, az adott szakterületen jártas fordítóink végzik
    • a felhasználás céljának megfelelő gondossággal járunk el a fordítási folyamat során
    • amennyiben szükséges, teljeskörű szerkesztési feladatokat is ellátunk
    • partnereink számára terminológiai adatbázist építünk, amely később újra felhasználható

    Az ingatlanok bérbeadására és üzemeltetésére specializálódott Dominum Invest Kft.-vel 2011 óta rendületlenül tart az együttműködésünk, és az évek során görög-magyar nyelvi viszonylatban is többször rendeltek tőlünk fordításokat.

    Amit érdemes tudni a görögről-magyarra illetve a magyarról-görögre történő fordítások esetén

    A görögről-magyarra történő fordítást magyar anyanyelvű fordítóink és lektoraink teljesítik, azonban a forrásnyelvi szöveg jellegétől függően előfordulhat görög anyanyelvű szakemberek bevonása is. Ezt természetesen már az ajánlati fázisban tisztázzuk kedves ügyfeleinkkel. A magyarra történő fordításra általában forintban adunk ajánlatot, kivéve ha külföldi szakember közreműködése is szükségessé válik.

    Idegen célnyelvi viszonylat esetén (és ez alól a magyar-görög sem kivétel) a felhasználás céljától függően Magyarországon, vagy Görögországban élő anyanyelvi fordító és lektor teljesíti a megbízást. Ajánlatainkat ezért a közreműködő fordítóink nemzetiségétől függően vagy forintban vagy euróban adjuk meg.
    görög fordítások képe

    Nincs mindig szükség lektorált fordításra

    Szakképzett fordítóink kivétel nélkül kiemelkedő tapasztalattal rendelkeznek: a fordítás előkészítését, végrehajtását és ellenőrzését is a legnagyobb szakértelemmel végezzük. Azonban egy adott fordítás célnyelvi „végterméke” függ a felhasználás céljától: pl. ha egy vállalaton belül csak ellenőrzés céljából kívánják átolvasni a dokumentumot, lektorálás nélküli ún. nyersfordítást javaslunk. Azonban ha a lefordított dokumentum hivatalos felhasználásra kerül (pl. két cég közötti szerződéskötés) vagy publikáció részét képezi, annak lektorálása létfontosságú.

    Hogyan rendelhet valaki görög fordítást?

    Szolgáltatásainkat a fenti űrlap kitöltésével, Online Ajánlatkérő Rendszerünk segítségével, e-mailben vagy telefonon (+36 1 240 9291, mobil: +36 20 512 0960) is megrendelheti. Az ajánlatkérést követően megküldjük ajánlatunkat és megrendelőlapunkat.

    Rendelhető tesztfordítás is?

    Igen. Ha szükséges, szívesen végzünk görög tesztfordítást leendő megrendelőink kérésére.

    Hogyan történik a szolgáltatás kiegyenlítése?

    Partnereink többsége átutalással rendezi fordítási számláját, azonban előfordul készpénzes és postai utánvétes fizetés is.

    A BUSINESS TEAM FORDÍTÓIRODA LEGFRISSEBB HÍREI ÉS REFERENCIÁI

    • Műszaki fordítás

      A műszaki fordítás terén egyedülálló referenciákkal és tapasztalattal rendelkezünk: a Business Team fordítóiroda alapítása óta, több ezer műszaki szakfordítási projektet teljesített sikeresen. Teljes fordítási kapacitásunk jelentős…

    • Hogyan működik egy professzionális fordítóiroda?

      Ezt röviden három szóban jellemezhetnénk: gazdaságos, gyors és precíz. Valójában ennél sokkal több kritériumnak kell megfelelnie egy fordítóirodának. A Business Team leginkább az üzleti szféra igényeire specializálódott,…

    • 5 nyelv. 9 konferenciatolmács. Club Tihany. Lavylites Nemzetközi Konferencia

      Top 10 konferenciatolmács-referencia: Lavylites, Club Tihany

      A Lavylites magyar székhelyű és alapítású, exkluzív kozmetikumokkal foglalkozó vállalat cégünktől igényelt konferenciatolmács szolgáltatást a Club Tihanyban rendezett nemzetközi konferenciájára. Tolmácsaink cseh,…