FORDÍTÁSI ÁRAK – BTT FORDÍTÓIRODA
FORDÍTÁSI DÍJKALKULÁTOR
Az alábbi fordítási díjkalkulátor végleges árakat ad, amelyek alapján elindíthatja megrendelését. Válassza ki a forrás- és célnyelvet, majd adja meg a fordítandó szöveg karakterszámát és már láthatja az adott nyelvpárra vonatkozó árainkat.
Ha a kalkuláció alapján szeretné megrendelni a fordítást, kérjük kattintson ide: info@businessteam.hu és küldje el az e-mail tárgyában a kalkuláció eredményét a fordítandó dokumentummal együtt.
A standard fordítási határidőnk 10.000 leütés / nap.Ha hivatalos fordítást szeretne, kérjük külön jelezze. 12.000 leütés alatt minimádíjat számítunk fel.
HA SZERETNÉ, HOGY MI VÉGEZZÜK EL A FORDÍTÁSI DÍJAK SZÁMÍTÁSÁT, KÉRJÜK KÜLDJE EL A FORDÍTANDÓ DOKUMENTUMO(KA)T A TÁBLÁZAT ALATT TALÁLHATÓ AJÁNLATKÉRŐ ŰRLAPON KERESZTÜL VAGY AZ info@businessteam.hu CÍMRE! Ha nem egyszeri ajánlatkérést kíván elküldeni, hanem hosszú távra keres partnert fordításaihoz, kérjük szintén e-mailben vagy telefonon vegye fel velünk a kapcsolatot!
Nyelvek | Normál (max. 12000 leütés vagy 8 oldal/nap) | Expressz (SÜRGŐS) | Haladéktalan (EXTRA SÜRGŐS) | |||
Ár/oldal | Ár/leütés | A SÜRGŐS és az EXTRA SÜRGŐS fordítások általában 30-50%-kal magasabb díjazásúak a normál fordításoknál, de szinte minden esetben külön ajánlatot készítünk, mert a végleges ár függ a határidőtől, a szöveg nehézségétől és a forrásnyelvi fájl formátumától (PDF vagy kézzel írott dokumentumot összetettebb feldolgozni és szerkeszteni mint Word vagy Excel fájlokat.) Ha ön cég, intézmény vagy szervezet képviseletében keresi fordítóirodánkat és további felvilágosításra van szüksége, hívjon bennünket a 06 (1) 250-6729 -es, a 06-20-512-0960-as telefonszámokon vagy az info@bttranslations.com e-mail címen! | ||||
Az oldalankénti árak 1250 leütés mennyiségre és nyersfordításra vonatkoznak. Az 1250 leütés egy viszonyszám, ettől a valóságban szinte mindig eltér az oldalankénti leütésszám. Ezért lényeges, hogy mindig megkapjuk a forrásnyelvi dokumentumot a pontos fordítási ár meghatározásához. NAGYOBB TERJEDELMŰ MEGRENDELÉSEK ESETÉN KEDVEZMÉNYT BIZTOSÍTUNK. | ||||||
magyarról angolra és németre | 2.250 Ft-tól | 1.60 Ft-tól | ||||
angolról és németről magyarra | 2.250 Ft-tól | 1.60 Ft-tól | ||||
magyarról más európai nyelvre (francia, spanyol, olasz, orosz stb.) | 2.250 Ft-tól | 1.60 Ft-tól | ||||
más európai nyelvről magyarra | 2.500 Ft-tól | 2.20 Ft-tól | ||||
magyarról nem európai nyelvre | 2.500 Ft-tól | 2.20 Ft-tól | ||||
nem európai nyelvről magyarra | 2.500 Ft-tól | 2.20 Ft-tól |
Ha pontosan szeretné tudni, miért van minden esetben szükségünk a forrásnyelvi, azaz fordítandó dokumentumra, kattintson ide.
AZ OLDALANKÉNTI FORDÍTÁSI DÍJAK KISZÁMÍTÁSA
Számos alkalommal érkezik hozzánk az a kérdés, hogy oldalanként milyen összegért vállalunk fordítást, illetve lektorált fordítást?
A szöveg sűrűségétől / karaktermérettől függően átlagosan 1250-1800 leütéssel számolhatunk oldalanként, ez számít az oldalankénti elszámolás alapjának.
Számokban kifejezve ez azt jelenti, hogy például 1.90,- + ÁFA / karakter fordítási díjszabás esetén kb. 2.400-3.400 Ft + ÁFA költséggel számolhatunk oldalanként.
A lektorálás nagyban függ a szakterülettől, átlagosan 50% további költséget jelent, így a fenti díjszabásnál maradva a lektorált oldalankénti díj kb. 3.600- 4.900 Ft + ÁFA
A fenti fordítási árak természetesen tájékoztató jellegűek és átlagos nehézségű szövegekre vonatkoznak. A karakterenkénti, így az oldalankénti ár nagyban függ a nyelvtől, a szakterülettől, a sürgősségtől, a dokumentum speciális formátumától stb.
Ha Online Ajánlatkérő űrlapunkat szeretné igénybe venni, kattintson ide.
KATTINTSON IDE, HA E-MAILBEN SZERETNE ÁRAJÁNLATOT KÉRNI.
KIEMELT FORDÍTÁSI REFERENCIÁINK
A Lufthansa német anyacégének nemzetközi informatikai rendszereit több hónapon át fordítottuk németről angolra. A lokalizációs projekt teljes értéke meghaladta a hetvenmillió forintot, tíz angol anyanyelvű műszaki szakfordítónk és lektorunk dolgozott rajta. A világ második legnagyobb légitársasága referencialevéllel ismerte el fordításunk minőségét és szakszerűségét.
A több mint 150 éves múlttal rendelkező nagyfeszültségű villamos berendezések, motorok, generátorok gyártásával foglalkozó Ganz Villamossági művek jogutódja a CG Electric Systems Zrt. Első megbízásunkat 2012-ben kaptuk, azóta többek között HR és marketing anyagok és műszaki dokumentumok precíz fordítását végeztük. Fordítóirodánk angol-magyar és angol-német és olasz viszonylatokban teljesített megbízásokat a konszernnek.