e-mail: info@businessteam.hu

Fordítási és tolmács referenciák – BTT Fordítóiroda

A Business Team Translations 1999 óta több ezer cégnek, intézménynek, szervezetnek és magánszemélynek végzett fordítást és tolmácsolást 52 nyelven. Ügyfeleink minőségi elvárásainak maradéktalanul eleget teszünk – olyannyira, hogy A HAZAI FORDÍTÁSI PIACON AZ ELMÚLT ÉVEK SORÁN A BUSINESS TEAM FORDÍTÓIRODA KAPTA A LEGTÖBB ÖTCSILLAGOS GOOGLE ÉRTÉKELÉST. Megbízásaink többsége attól a több száz partnertől érkezik, akikkel hosszú távra kötöttünk fordítási keretszerződést – közöttük egyaránt megtalálhatók kormányzati szervek, hatóságok, multinacionális cégek, hazai kis- és középválllakozások és magánszemélyek.

Kiváló
203 vélemény alapján
Bartus Lóránt
Bartus Lóránt
2023-10-31
Pikk pakk ment minden, gyorsak, kedvesek.
Beatrix Becska
Beatrix Becska
2023-09-04
Gyors, rugalmas cég. Csak ajánlani tudom.
Judit Rajna
Judit Rajna
2023-08-16
Nagyon kedvesek és segítőkészek.Gyors reagálás a kérdésekre. Mindenkinek csak ajanlani tudom őket.
Zsombor Guba
Zsombor Guba
2023-07-21
Kedves, körültekintő, gyors és minőségi kiszolgálás versenyképes áron! Emailen keresztül kerestem meg az irodát és minden kérdésemre gyorsan és kielégítően válaszoltak! Az árajánlatot és az elvégzett munkát is gyorsan kézhez kaptam. Mindenképpen ajánlom őket!
Rita Urban
Rita Urban
2023-07-19
Erika Szabó
Erika Szabó
2023-06-17
Maximális segítőkészség és pontos tájékoztatás. A megadott határidőre megkaptam a kért dokumentumokat. Minden kérdésemre nagyon gyors és egyértelmű választ kaptam.Mindenkinek csak ajánlani tudom a Business Team Fordítóirodát. Köszönöm szépen 🙂
Emma Edina Fürediné Szabados
Emma Edina Fürediné Szabados
2023-06-15
József János
József János
2023-06-11
Rita Bócsi
Rita Bócsi
2023-06-05
Időben, jó minőségben kaptam meg a fordításokat. Köszönöm
Katalin VINCZE
Katalin VINCZE
2023-05-31

A Shell Gas Magyarország Kft. részére több mint négy éven át fordítottunk angol nyelvi viszonylatban. A szakfordítások között szerepelt informatikai rendszerbevezetés, tenderdokumentáció, szerződések, oktatási anyagok, szabványok, prezentációk, árajánlatok, üzleti levelezés, sajtóanyagok, cégismertető és minőségbiztosítási dokumentáció.

asus_logo
Az ASUS európai központja pályázatot írt ki a teljes műszaki-informatikai tudásbázisuk fordítására angol-magyar nyelvi viszonylatban, amelyet rendkívül kompetitív környezetben cégünk nyert meg. A megbízás több ezer oldal zárt rendszerben történő fordítását jelentette heti bontásban. Partnerünk visszajelzése alapján műszaki fordító kollégáink kiemelkedő munkát végeztek.

2008 óta fordítunk a Flextronics International Kft számára. A Flextronics több mint 30 országban 200 000 munkavállalóval innovatív tervezési, mérnöki, gyártási, ellátási lánc menedzsment és logisztikai tevékenységet kínál különböző profilú és méretű vállalatok, valamint a végfelhasználói piac számára. Több tízezer oldalnyi dokumentum fordítását végeztük az Európai Unió nyelveire valamint ukránra. Az elmúlt 15 év során több száz munkautasítás, szerződés, tájékoztató és analízis precíz fordítását adtuk le.

rwe-logoAz RWE, amely a legnagyobb német áramszolgáltató, közel hatmillió forint értékben bízta meg irodánkat rendszertervek, műszaki pályázati dokumentációk, műszaki tartalom mellékletek és hálózati tervek fordításával. Folyamatos együttműködésünk a projekt sajátosságait figyelembe véve nem csak telefonon és e-mailben, hanem személyesen is zajlott. Az RWE német képviselője referencialevéllel köszönte meg két éves együttműködésünket.

Az ATV az első magyar magántelevíziós csatorna, 1989 óta folyamatosan terjeszkedik a magyar piacon. A műsorprogram gerincét a hírek, a közélet és az aktuális események adják. Részben közszolgálati kereskedelmi televíziós engedéllyel rendelkezik, a közérdekű műsorok 50% -át sugározza. 2019-ben kezdte meg az együttműködést fordítóirodánkkal. Többek között kínai, angol nyelvekről végeztük el általános szerződési feltételek, kivonatok és más jogi dokumentumok fordítását.

opera_logo3A Magyar Állami Operaház 2013-ban pályáztatást követően választotta ki fordítóirodánkat. Az elmúlt években vállalkozási-, felhasználási-, turné- és adásvételi szerződéseket, okiratokat és engedélyeket fordítottunk a világhírű intézmény számára angol-magyar és német-magyar viszonylatban.

A Nemzeti Adó- és Vámhivatal 2010-ben kezdte meg az együttműködést fordítóirodánkkal. Kihallgatási jegyzőkönyvek, jogsegélyek, prezentációk fordítását végeztük az Európai Unió nyelveire – többek között angolra, szlovákra, szlovénre, hollandra. Több tízezer oldalnyi dokumentum fordítása és több száz órás tolmácsolás után a NAV teljes mértékben elégedett a fordítóirodánk által végzett munka minőségével és szakszerűségével.

gobertMagyarország egyik vezető jogi cége, a Gobert, Fest és Társai Ügyvédi Iroda számára cégkivonatot, letéti szerződést, ingatlanmenedzsment szerződést, biztosítási szerződést és bírósági ítéleteket fordítottunk holland, cseh és angol nyelvi viszonylatokban.

UniCredit Bank Hungary az UniCredit bankcsoport tagjaként az egyik vezető bank Magyarországon, egyben az Európai Unió egyik legsikeresebb nemzetközi pénzintézete. Az UniCredit a vállalati és befektetési bankok, kereskedelmi bankok és vagyonkezelés szinergiáit kihasználva nyújt kiemelkedően innovatív pénzügyi megoldásokat. Első megrendelésünket 2010-ben kaptuk, azóta számos marketinganyag, HR dokumentum és cikk fordítását teljesítettük kifogástalan minőségben, többnyire magyar – angol, horvát és német nyelvi viszonylatban. Fordítóink elsőrangú munkájának köszönhetően az UniCredit bank bizalma öt év után is töretlen cégünkben.

A hazai haszongépjármű-piac egyik vezető gépjárműkereskedőjeként a vállalat 26 éve foglalkozik haszongépjárművek forgalmazásával. Ez idő alatt a Delta Truck arra törekedett, hogy a lehető legszélesebb körű és kiemelkedő minőségű szolgáltatást nyújtson a hazai és nemzetközi ügyfeleinek. 2016-ban bízták meg cégünket szlovák nyelvű weboldaluk fordításával, ezt követte az adatvédelmi irányelvek, kezelési utasítások és kézikönyvek fordítása az Európai Unió nyelveire. Fordítóink precíz munkájának köszönhetően a Delta Truck bizalma öt év után is töretlen fordítóirodánkban.

A Scitec Nutrition az elmúlt 20 évben Európa egyik vezető táplálékkiegészítő brandjévé fejlődött. A cégcsoport 2018 óta folyamatosan rendeli fordítóirodánktól termékleírások angol, német, olasz, francia és spanyol nyelvű fordítását. Precíz szolgáltatásunkkal hozzájárulunk ahhoz, hogy a folyamatosan növekvő SCITEC Európa más országaiban is piaci részesedésre tegyen szert.

Az ExxonMobil a világ legnagyobb olaj- és gázipari társasága, főként nyersolaj-, földgáz- és kőolajtermékek gyártásával, fejlesztésével és értékesítésével foglalkozik. Az innovációt és a piacon elérhető csúcstechnológiát elsőként alkalmazva nagyban hozzájárul a feltörekvő országok és gazdaságok fejlesztéséhez szerte a világon. A cég először 2009-ben adott megbízást irodánknak angol-magyar nyelvi viszonylatban, munkáltatói szerződések és HR-es dokumentumok fordítására. Kollégáink kiemelkedő teljesítményének köszönhetően az Exxonmobil teljes mértékben elégedett volt munkánkkal.

dplusA francia székhelyű Delta Plus Services SAS Európa egyik vezető munkaruházati és munkavédelmi felszereléseket gyártó vállalata, 2005 óta megrendelőnk. Cégünk többfordulós nemzetközi pályáztatás után került kiválasztásra, több mint húsz nyelven tesztelték fordításaink minőségét. A francia részvénytársaságnak az elmúlt tíz év során munkaruházati- és védelmi adatlapokat, munkavédelmi szoftvert és termékleírásokat fordítottunk az Európai Unió nyelveire, valamint a nagy világnyelvekre. A Delta Plus megbízásainak összértéke cégünk felé meghaladja a százmillió forintot (ennek 90%-a műszaki fordítás).

05_ey_law3Az Ernst & Young LAW 2005 óta fordíttat irodánkkal. A világ négy legnagyobb pénzügyi tanácsadó cége közé sorolt multinacionális vállalat többnyire nyilatkozatok és igazolások fordításával bízza meg irodánkat angol, magyar és lengyel nyelvi viszonylatban.

05_ey_law3A Colgate-Palmolive Magyarország több mint tíz éve rendel cégünktől jogi fordításokat. A világ vezető szépségápolási és tisztítószer gyártója elsősorban értékesítési- és szállítási szerződések nyelvi átiratával bízza meg cégünket, többnyire angol-magyar nyelvi viszonylatban.

A világon gyártott mikrocsipek többségét a ZEISS optikai technológiájával állítják elő. A félvezetők gyártásához szükséges berendezések területén vezető szerepet betöltő ZEISS egyre erősebb, energiatakarékosabb és gazdaságosabb mikrocsipek gyártását teszi lehetővé, így kulcsszerepet játszik a mikroelektronika korában. Szemészeti, idegsebészeti és fül-orr-gégészet sebészeti termékeivel és megoldásaival elősegíti a gyógyászati folyamatokat, és világszerte támogatja az orvosokat pácienseik életminőségének javításában. Először 2012-ben kérték fel cégünket szinkrontolmácsolásra négy nyelvi viszonylatban. Azóta számos helyszínen és nyelven tolmácsoltunk a magyar leányvállalatnak, emellett több PR cikk fordítását végeztük az Európai Unió nyelveire.

knorr-bremseA Knorr-Bremse Vasúti Járműrendszerek Hungária Kft. részére vasúti fékrendszerekkel kapcsolatos szövegeket fordítottunk – többek között működtetőhengerek vizsgálati útmutatóját, vasúti csúszásgátló berendezésekre és fékalkatrészekre kiírt pályázati anyagokat és vizsgálati specifikációkat. A járműipari nagyvállalat 2008 óta partnerünk, azóta folyamatosan rendel fordítóirodánktól magyar, német, angol, orosz, kínai és francia fordításokat, amelyek összértéke megközelíti a tízmillió forintot.

A cég 1992 óta van jelen a vállalati és fogyasztói hálózati eszközök piacán, ekkor fejlesztette ki a világ első integrált modemét, amely egyszerre tette lehetővé a kommunikációt faxon, telefonon és az interneten. A Zyxel magyar kirendeltsége 2010 elején kereste meg fordítóirodánkat. Prospektusok, marketinganyagok és termékleírások fordításával bízták meg cégünket az Európai Unió különböző nyelveire. A megbízást – partnerünk visszajelzése alapján – , szakképzett fordítóink, projekt- és minőségbiztosítási menedzsereink kifogástalanul elvégezték.

A kaliforniai székhelyű GlobalLogic Inc. – az egészségügyi szoftvertermékek fejlesztésében és tesztelésében világelső multinacionális vállalat – , az elmúlt évek során több mint 30.000 euró értékben rendelte kardiológiai szoftverek fordítását és lokalizálását cégünktől angolról svéd, lengyel, norvég, holland, dán, német, spanyol, olasz és francia nyelvre.

A Procter & Gamble 2004 ősze óta rendel nyelvi szolgáltatásokat cégünktől – fordítást és tolmácsolást egyaránt. Gépkönyveket, validációs dokumentációt, vállalati tréningek anyagát fordítottuk többek között a világ harmadik legnagyobb FMCG cégének. Emellett angol, spanyol és német nyelveken végeztünk tolmácsolást hat éven keresztül.

levylites A Lavylites Laboratories Kft. tavaly nyár óta bízza meg fordítóirodánkat tolmácsolással és fordítással egyaránt. Ez idő alatt az alábbi nyelvekre fordíttattak cégünkkel: albán, angol, bengáli, bolgár, brazil portugál, burmai, cseh, dán, észt, francia, görög, hindi, horvát, indonéz, japán, kazah, kínai, koreai, lengyel, lett, litván, maláj, mongol, német, olasz, orosz, perzsa, portugál, román, spanyol, svéd, szerb, szlovák, szlovén, thai, török, ukrán.

bonus A Bonus Kft. tavaly óta tartozik ügyfeleink közé. Tisztítóeszközök leírását fordíttatják velünk, a cél a vállalat termékeinek nemzetközi piacokra történő bevezetése. A fordítások magyarról angolra, arabra, csehre, finnre, franciára, horvátra, németre, norvégra, olaszra, oroszra, románra, spanyolra, svédre és törökre történnek.

mirbest Fordítóirodánk a Mirbest Kft.-től 2014 eleje óta kap megrendeléseket termékleírások fordítására. A számunkra megküldött szövegeket angolra, horvátra, németre, románra, szerbe, szlovákra, szlovénre és ukránra fordítjuk.

indianAz Indián Rizs Kft. az egyetlen cég Európában, amely vadrizst termeszt. Cégeink 2012 óta működnek együtt. Ez idő alatt számos, a termékkel és a gyártással kapcsolatos dokumentáció fordítását rendelték meg cégünktől, jellemzően magyar-angol és angol-magyar nyelvi viszonylatban.

Ha szakfordításra vagy tolmácsolásra van szüksége, kattintson ide >>>

Professzionális ajánlatkérő rendszerünk segítségével egyszerűen és gyorsan kérhet ajánlatot!AJÁNLATKÉRÉS

fordítási és tolmács referenciák - Lufhtansa

Hihetetlen meglepetést okoztak számunkra! Köszönjük a gyorsaságot és a gesztust!

Bene Ildikó, ADR Logistics Kft.

Köszönjük gyors és segítőkész munkájukat. Irodájukat mindenképpen javasolni fogom mások számára is.

Ferge Dávid, Budapesti 5000. Ügyvédi Iroda

A Bank of China referencialevele

Először is még egyszer köszönöm azt hozzájárulást, rugalmasságot, gyorsaságot és vevőközpontú megközelítést részetekről, mellyel lehetővé tettétek az Agrikon számára, hogy a nagyon szoros határidők mellett ilyen színvonalú és terjedelmű oktatásban tudta részesíteni alkalmazottait.

Kalmár Imre, vezérigazgató helyettes, Agrikon KAM Kft.

Leellenőriztem a fordítást és tökéletes volt. Ezúton is köszönöm a hibátlan munkát.

Florovits Genoveva, Sales and Marketing, Certus Mercatus Hungary

 

„2007 óta több mint 250.000 dollár értékben rendeltünk fordítási és lokalizációs szolgáltatásokat a Business Team Translations fordítóirodától. Mindig megbízható és hatékony partnerek voltak, minden területen meg vagyunk elégedve szolgáltatásaikkal. „

Kósa Péter, LUFTHANSA – Team Leader of LSYH BUD Network Operations

5 nyelv. 9 konferenciatolmács. Club Tihany. Lavylites Nemzetközi Konferencia – tovább a teljes cikkhez >>

lux_hun

rwe-referencialevel_mod2

 

„A Business Team Translations 2009 óta folyamatosan fordít cégünknek. Megrendeléseink értéke meghaladja a 20.000 dollárt és eddig mind minőség, mind határidő tekintetében élegedettek voltunk szolgáltatásaikkal. Rugalmasságuk és kreativításuk révén kiemelkedő partnereinkké váltak, akikkel hosszú távon szeretnénk együttműködni. „

Ralph Rösener, RWE – GI-ICD

„Köszönöm a precíz és rugalmas munkát, amelyre való hivatkozással a jövőben is szívesen fordulunk Önökhöz.”

Balázs A. Dávid, DOQSYS Business Solutions Kft.

Emellett számos angol-magyar megkeresés érkezik a nemzetközi multinacionális cégek magyarországi leányvállalataitól, ezek közül legjelentősebbek a Shell Gas Magyarország Kft. (2011-től FLAGA Zrt.), a Procter and Gamble, a Colgate-Palmolive Magyarország Kft., a Mattel Magyarország Kft. és a Sealed Air Magyarország Kft. Ezekkel a cégekkel évek óta kapcsolatban állunk és több millió, illetve tízmillió forintos nagyságrendben végzünk számukra fordításokat.

central-geo-referencialevel