e-mail: info@businessteam.hu

Ha gépkönyvet vagy használati utasítást szeretne fordíttatni, kérjen cégünktől ajánlatot!

8 érv cégünk mellett, ha gépkönyvet, használati utasítást vagy kezelési útmutatót szeretne fordíttatni

Ha gépkönyvet vagy kezelési útmutatót szeretne fordíttatni, kattintson ide >>>

Professzionális ajánlatkérő rendszerünk segítségével egyszerűen és gyorsan kérhet ajánlatot!FORDÍTÁSI AJÁNLAT

1. 18 éves tapasztalat a gépkönyvek, használati- és kezelési útmutatók fordítása terén

Cégünk 18 éve foglalkozik gépkönyvek, használati- és kezelési útmutatók fordításával. Fordítóink a műszaki fordítások területén többéves tapasztalattal rendelkeznek és az adott szakterület szerinti terminológiát is behatóan ismerik.

2. Több mint 50 nyelvre fordítottunk már műszaki dokumentációkat

Leggyakrabban angol és német viszonylatban kapunk ilyen jellegű fordítási megbízásokat, de egyre többször kell az Európai Unió többi nyelvére, valamint a nagy világnyelvekre fordítanunk műszaki dokumentációkat.

3. Egyedi terminológiát hozunk létre

Gépkönyvek fordítása esetén több tényezőt is figyelembe kell vennünk a fordítás megkezdése előtt. Az első és legfontosabb a sajátos szakterminológia használata, amelyet az adott cég egy-egy kifejezésre alkalmaz. Ha van lehetőségünk és nyitottság ügyfeleink részéről, akkor előzetesen egyeztetjük a használni kívánt cégspecifikus kifejezéskészletet.

4. Fordítástámogató szervert használunk

A második tényező a terjedelem, mivel gépkönyvek esetén ez akár a több száz oldalt is meghaladhatja. Ilyen esetekben több millió forint értékű fordítástámogató szerverrel segítjük fordítóink munkáját, amelyen igény szerint akár több fordító is dolgozhat egyidejűleg, így biztosítva a szöveg konzisztenciáját és az egy fordítóval megvalósíthatatlan határidőket.

5. Fordítóink a szöveghűség megőrzése mellett törekednek a felhasználóbarát megoldásokra

A kezelési- vagy használati útmutatók fordítása a legtöbb gyártó- és termelő cég számára kulcsfontosságú. Ebben írják le a termék helyes használatát, amely a vevői elégedettséget és biztonságot hivatott garantálni. A kezelési útmutatókat a rövidebb terjedelem és érthetőbb nyelvezet jellemzi, hiszen ez már a végfelhasználóknak készül. Ennek érdekében fordítóink törekszenek a felhasználóbarát nyelvi megoldásokra és az érthetőségre.

6. Mindent online intézünk

A lefordított dokumentumokat elektronikus úton továbbítjuk ügyfeleinknek. Ha Önnek megvan szkennelt formában vagy elektronikusan az adott gépkönyv vagy használati útmutató, nem szükséges személyesen elfáradnia irodánkba: mindent intézhet kényelmesen az interneten keresztül az ajánlatkéréstől a fizetésig.

7. Versenyképes árakon fordítunk

A tapasztalat és a minőségbiztosítás mellett cégünk nagy hangsúlyt fektet arra, hogy Ön mindig, minden körülmények között versenyképes ajánlatot kapjon. A Business Team Translations neve ezért egyszerre garantálja a minőséget, gyorsaságot és megbízhatóságot – mindezt kedvező díjazás ellenében.

8. Egyedülálló referenciáink vannak

Cégünket megalapítása óta több száz vállalkozás kereste meg gépkönyvek, használati- vagy kezelési útmutatók fordításával. Az alább kiemelt társaságok a teljesség igénye nélkül mutatják be szerteágazó és sokszínű ügyfélkörünket.

MSK Hungary

Az MSK Hungary a német MSK Verpackungs-Systeme GmbH magyarországi leányvállalata. Nemzetközi viszonylatban a nagyobb rakományegységek csomagoló berendezéseinek és logisztikai rendszereinek legnagyobb gyártói közé tartozik. Három éves együttműködésünk alatt közel 5 millió Ft értékben bízták meg cégünket kezelési útmutatók és kézikönyvek fordításával, legfőképp angol-orosz és angol-török nyelvi viszonylatban.

Asbis Hungary Kft.

Az Asbis Csoport ciprusi székhelyű számítástechnikai alkatrész- és periféria disztribútor, mely 1995-ben alakult, azóta 29 országban van jelen, 49 irodával. Magyarországi leányvállalatával 2008 óta működünk együtt, ezen idő alatt közel 10 millió Ft értékben bízták meg cégünket használati útmutatók fordításával, angolról-magyarra.

Lux Hungária Kft.

A Lux International-t 1901-ben alapították Svájcban,  amely a világ első multinacionális, közvetlen értékesítéssel működő nagyvállalata. Termékei között takarítógépek, levegő- és víztisztító gépek találhatók. Magyarországi leányvállalatával öt éve működünk együtt, ezen idő alatt nagy számban fordíttattak cégünkkel használati útmutatókat, jellemzően angolról-magyarra, illetve spanyolról-magyarra.

Hoge Orvosi Műszer Kft.

A cég 1989-es megalakulása óta orvosi műszereket és nagykonyhai berendezéseket forgalmaz. 2011 óta legfőképp kezelési útmutatókat fordítottunk nekik, angolról-magyarra.