e-mail: info@businessteam.hu

    Milyen nyelvről
    szeretne fordíttatni?
    Milyen nyelvre
    kéri a fordítást?
    Határidő:
    Név / Cégnév:
    E-mail cím:
    Telefonszám:


    Kérjük, csatolja a fordítandó szöveget!

    PROFESSZIONÁLIS FLAMAND SZAKFORDÍTÁS 1999 ÓTA

    FLAMAND FORDÍTÁS 2.90 Ft + ÁFA / LEÜTÉSTŐL

    1999 óta folyamatosan végzünk flamand fordításokat: informatikai és műszaki anyagok, de termékvizsgálati szakszövegek és jogi dokumentumok fordítására is érkeztek megrendelések cégünkhöz. Jelentősebb megrendelőink között vannak az AIB-Vincotte Hungary, az AQUIS és a Magyar Díszkő.

       

      AJÁNLATKÉRÉS FLAMAND SZAKFORDÍTÁSRA

      Ha tolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kattintson IDE.

      Milyen nyelvről szeretne fordíttatni? Milyen nyelvre kéri a fordítást?

      Milyen dokumentumot szeretne fordíttatni?
      Milyen terjedelmű a dokumentum?
      Határidő:
      Név / Cégnév:
      E-mail cím:
      Telefonszám:
      Kérjük csatolja a fordítandó dokumentumo(ka)t, mert végleges és kedvezményes ajánlatot csak azok megküldése után tudunk készíteni. Minden hozzánk beérkező anyagot bizalmasan kezelünk. A honlapunkról küldött minden információ maximális biztonságát 128 bites SSL technológia garantálja. Ha külön titoktartási szerződésre van szüksége, kérjük jelezze e-mailben.




      Az ipari gumitermékek gyártásában piacvezető SIC Hungary Gumiipari Kft. Európában egyedülálló színvonalon végzi termékeik tervezési folyamata mellett a sorozatgyártást is, közel egy évszázada. A céget 2008 óta állandó partnereink közt tudhatjuk, többek között szerződéseket, egyéb jogi dokumentumokat, honlapszövegeket, illetve könyveléshez szükséges dokumentumokat fordítottunk számukra flamand nyelvre.

      • flamand fordításainkat nagy tapasztalattal rendelkező, az adott szakterületen jártas fordítóink végzik
      • a felhasználás céljának megfelelő gondossággal járunk el a fordítási folyamat során
      • amennyiben szükséges, teljeskörű szerkesztési feladatokat is ellátunk
      • partnereink számára terminológiai adatbázist építünk, amely később újra felhasználható

      A kereskedelmi jogra szakosodott, budapesti székhelyű Jalsovszky Ügyvédi Iroda nemzetközi vállalati ügyfélkör részére nyújt prémium jogi szolgáltatást. Az elmúlt öt év alatt számos nyelvpárban kaptunk megbízást az irodától, amelyek között a flamand-magyar fordítások is jelentős szerepet kaptak. Flamandról és flamandra több alkalommal készítettük el társasági szerződések, cégkivonatok és működési engedélyek hivatalos fordítását. A Jalsovszky Ügyvédi Iroda mellett Magyarország legnívósabb irodái közül többen kértek már tőlünk fordításokat hollandról, illetve hollandra, például a Gortvay, Horváth, Molnár és Társai Ügyvédi Iroda és a Csiby és Társai Ügyvédi Iroda.

      Ha hosszú távra keres fordításaihoz partnert, kérjük küldjön e-mailt vagy telefonon vegye fel velünk a kapcsolatot!

      A Business Team fordítóiroda 1999 óta végez flamand szakfordítást cégek és intézmények számára. Fordítóirodánk rövid és hosszú távra is képes flamand-magyar és flamand-angol nyelvi viszonylatban számos fordítót biztosítani és maradéktalanul kielégíteni az Ön igényeit a flamand szakfordítások terén.

      A tapasztalatot semmi nem pótolhatja – és nálunk megvan az a tapasztalat, amire Önnek szüksége van

      Cégünk legfőbb értékének a tapasztalatot tartja: azt, hogy több ezer oldalas fordításokat teljesítettünk kifogástalan minőségben, megbirkózva a legkülönfélébb terminológiákkal, szoros határidőkkel és technikai problémákkal. De sikeresen vettük az akadályokat, erre több száz elégedett megrendelőnk az élő bizonyíték. Minden egyes nappal gyakorlottabbak leszünk, amint új és új kihívásokkal nézünk szembe. A megfelelő képzettség és szaktudás mellett a tapasztalat rendkívüli hozzáadott értéket képvisel a Business Team International Kft. életében.

      A világ számos országának egészség- és kozmetikai piacát meghatározó Lavylites Laboratories Kft. 2015 óta állandó partnerünk. Fordítóirodánk – más nyelvek mellett – flamandra készítette termékleírásaik fordítását. Ezen felül cégünket választották honlapjuk flamand nyelvre történő átültetésére is.

      Amit érdemes tudni a flamandról-magyarra illetve a magyarról-flamandra történő fordítások esetén

      A flamandról-magyarra történő fordítást magyar anyanyelvű fordítóink és lektoraink teljesítik, azonban a forrásnyelvi szöveg jellegétől függően előfordulhat flamand anyanyelvű szakemberek bevonása is. Ezt természetesen már az ajánlati fázisban tisztázzuk kedves ügyfeleinkkel. A magyarra történő fordításra általában forintban adunk ajánlatot, kivéve ha külföldi szakember közreműködése is szükségessé válik.

      Idegen célnyelvi viszonylat esetén (és ez alól a magyar-flamand sem kivétel) a felhasználás céljától függően Magyarországon, vagy flamand nyelvterületen élő anyanyelvi fordító és lektor teljesíti a megbízást. Ajánlatainkat ezért a közreműködő fordítóink nemzetiségétől függően vagy forintban vagy euróban adjuk meg.

      Nincs mindig szükség lektorált fordításra

      Szakképzett fordítóink kivétel nélkül kiemelkedő tapasztalattal rendelkeznek: a fordítás előkészítését, végrehajtását és ellenőrzését is a legnagyobb szakértelemmel végezzük. Azonban egy adott fordítás célnyelvi “végterméke” függ a felhasználás céljától: pl. ha egy vállalaton belül csak ellenőrzés céljából kívánják átolvasni a dokumentumot, lektorálás nélküli ún. nyersfordítást javaslunk. Azonban ha a lefordított dokumentum hivatalos felhasználásra kerül (pl. két cég közötti szerződéskötés) vagy publikáció részét képezi, annak lektorálása létfontosságú.

      Hogyan rendelhet valaki flamand fordítást?

      Szolgáltatásainkat a fenti űrlap kitöltésével, Online Ajánlatkérő Rendszerünk segítségével, e-mailben vagy telefonon (+36 1 240 9291, mobil: +36 20 512 0960) is megrendelheti. Az ajánlatkérést követően megküldjük ajánlatunkat és megrendelőlapunkat.

      Rendelhető tesztfordítás is?

      Igen. Ha szükséges, szívesen végzünk flamand tesztfordítást leendő megrendelőink kérésére.

      Hogyan történik a szolgáltatás kiegyenlítése?

      Partnereink többsége átutalással rendezi fordítási számláját, azonban előfordul készpénzes és postai utánvétes fizetés is.

      A BUSINESS TEAM FORDÍTÓIRODA LEGFRISSEBB HÍREI ÉS REFERENCIÁI

      • Műszaki fordítás

        A műszaki fordítás terén egyedülálló referenciákkal és tapasztalattal rendelkezünk: a Business Team fordítóiroda alapítása óta, több ezer műszaki szakfordítási projektet teljesített sikeresen. Teljes fordítási kapacitásunk jelentős…

      • Hogyan működik egy professzionális fordítóiroda?

        Ezt röviden három szóban jellemezhetnénk: gazdaságos, gyors és precíz. Valójában ennél sokkal több kritériumnak kell megfelelnie egy fordítóirodának. A Business Team leginkább az üzleti szféra igényeire specializálódott,…

      • 5 nyelv. 9 konferenciatolmács. Club Tihany. Lavylites Nemzetközi Konferencia

        Top 10 konferenciatolmács-referencia: Lavylites, Club Tihany

        A Lavylites magyar székhelyű és alapítású, exkluzív kozmetikumokkal foglalkozó vállalat cégünktől igényelt konferenciatolmács szolgáltatást a Club Tihanyban rendezett nemzetközi konferenciájára. Tolmácsaink cseh,…