e-mail: info@businessteam.hu

Professzionális német tolmács és szinkrontolmács szolgáltatás a BTT fordítóirodától

Több száz alkalommal végeztünk német tolmácsolást és szinkrontolmácsolást az elmúlt 19 évben Magyarországon és az Európai Unió területén. Tolmácsaink tárgyalásokon, konferenciákon, rendezvényeken, tréningeken, gyártósorok mellett kiválóan teljesítettek. A szakterületek felsorolása több oldalas listát tenne ki, ezért ha kifejezetten valamilyen szakterület referenciáira kíváncsi, azt külön megküldjük Önnek e-mailben. A világ vezető cégeinek, állami és Európai Uniós szervezeteknek egyaránt tolmácsoltunk. Rendezvényszervező cégek, multinacionális vállalatok, hivatalok és ügyvédi irodák példák arra a több száz felkérésére, amelyet 1999 óta kaptunk német tolmácsolásra vonatkozóan.

A kísérő és a szinkrontolmácsolás között nagy a különbség árban a szolgáltatás jellegét illetően is

A szinkrontolmácsolás lényege, hogy a tolmácsolás egy időben zajlik, “szinkronban” az elhangzó forrásnyelvi tartalommal, míg a konszekutív tolmácsolás értelmes nyelvi egységenként “követi” az elhangzottakat. Szinkrontolmácsolás leginkább konferenciákon és egyéb nyilvános rendezvényeken jellemző, amikor lényeges, hogy az előadóval egy időben halljuk az elhangzottakat. A konszekutív tolmácsolás többek között üzleti tárgyalások, üzleti kapcsolattartás során szokásos, ekkor gondolatonként, mondatonként szünetet tart az előadó, a tolmács ezt követően fordít.

Ha olyan partnert keres, amely

…évek óta folyamatosan bizonyít a német konszekutív tolmácsolás és szinkrontolmácsolás területén…
…nagy tapasztalattal rendelkezik a legkülönfélébb iparágakban…
…az előzetes felkészülésre különös gondot fordít…
…akár külföldre is képes tolmácsokat delegálni…
…és képes akár konszekutív-, akár szinkrontolmácsolás teljes körű lebonyolítására konferenciatechnikával együtt…

akkor cégünkkel vegye fel a kapcsolatot!

a német tolmácsolás különleges felelősséget, képzettséget és szaktudást igénylő nyelvi közvetítői tevékenység. Ezért mindent megteszünk, hogy felkészültségben, szakértelemben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk a tolmácsolás során.

Ne hagyja az utolsó pillanatra a tolmácsolás megszervezését! Legalább két héttel az esemény előtt vegye fel velünk a kapcsolatot!

Ha német tolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük küldje el elérhetőségeit az info@businessteam.hu címre és munkatársunk felveszi Önnel a kapcsolatot vagy töltse ki ajánlatkérő űrlapunkat. Tolmácsolási alapdíjainkat ide kattintva tekintheti meg.

AJÁNLATKÉRÉS NÉMET TOLMÁCSOLÁSRA
Milyen jellegű tolmácsolásra van szüksége?
SZINKRON     KONSZEKUTÍV (KÍSÉRŐ)    FÜLBESÚGÓ
Milyen nyelvről történne a tolmácsolás?
Milyen nyelvekre tolmácsoljanak kollégáink?
Milyen jellegű eseményre kér tolmácsolást?
Milyen szakterületet ölel fel az esemény / pontosan mi a témája?
Várhatóan hány résztvevő lesz jelen az eseményen?
Kérjük adja meg a tolmácsolás várható helyszínét!
Mikor kezdődik és meddig tart a tolmácsolás?
Milyen anyagot tudnak biztosítani a felkészüléshez?

Szükség lesz konferenciatechnikára?

Ajánlatkérő cég neve:

Kapcsolattartó neve:

Telefonszám:

E-mail cím:

Megjegyzés:

Ha van olyan segédanyag, amit már most rendelkezésünkre tud bocsátani (amelyet természetesen bizalmasan kezelünk), kérjük csatolja!

A BUSINESS TEAM TRANSLATIONS REFERENCIA BLOG LEGFRISSEBB BEJEGYZÉSEI