e-mail: info@businessteam.hu
TÖBB
MINT
20 ÉVES
MÚLT
A LEGMODERNEBB
SZOFTVEREK,
FORDÍTÁST
TÁMOGATÓ
SZERVER
GARANTÁLT MINŐSÉG
KIVÁLÓ
SZAKFORDÍTÓK,
KERETSZERZŐDÉS
HOSSZÚ TÁVRA
TELJESKÖRŰ,
GYORS ONLINE
ÜGYINTÉZÉS

PROFESSZIONÁLIS HOLLAND SZAKFORDÍTÁS 1999 ÓTA

HOLLAND FORDÍTÁSOK RENDKÍVÜL VERSENYKÉPES ÁRAKON. KÉRJEN AJÁNLATOT!

A holland fordítás és szakfordítás terén különleges szakértelemmel rendelkezünk. Cégeknek és magánszemélyeknek is több ezer oldal holland nyelvű fordítást végeztünk az elmúlt 25 év során. Egyedülálló tapasztalatra tettünk szert a holland hiteles / hivatalos, műszaki, jogi és gazdasági fordítások terén is: gépkönyveket, szoftvereket, használati utasításokat, szerződéseket, pályázati dokumentációt, marketing- és reklámanyagokat, szórakoztatóelektronikai kézikönyveket, gazdasági és pénzügyi dokumentumokat egyaránt fordítottunk már hollandról és hollandra. Minden esetben célunk a kifogástalan minőség és a határidők pontos betartása a lehető legkedvezőbb fordítási ár biztosítása mellett.

    AJÁNLATKÉRÉS HOLLAND SZAKFORDÍTÁSRA

    Milyen nyelvről szeretne fordíttatni?
     

    Az ipari gumitermékek gyártásában piacvezető SIC Hungary Gumiipari Kft. Európában egyedülálló színvonalon végzi termékeik tervezési folyamata mellett a sorozatgyártást is, közel egy évszázada. A céget 2008 óta állandó partnereink közt tudhatjuk, szerződéseket, egyéb jogi dokumentumokat, honlapszövegeket, illetve könyveléshez szükséges dokumentumokat fordítottunk számukra holland nyelvre.

    Ha hosszú távra keres fordításaihoz partnert, kérjük küldjön e-mailt vagy telefonon vegye fel velünk a kapcsolatot!

    Fordítóirodánk rövid és hosszú távra is képes holland-magyar és holland-angol nyelvi viszonylatban számos fordítót biztosítani és maradéktalanul kielégíteni az Ön igényeit a holland szakfordítások terén.

    A világ számos országának egészség- és kozmetikai piacát meghatározó Lavylites Laboratories Kft. 2015 óta állandó partnerünk. Fordítóirodánk – más nyelvek mellett – hollandra készítette termékleírásaik fordítását. Ezen felül cégünket választották honlapjuk holland nyelvre történő átültetésére is.

    A tapasztalatot semmi nem pótolhatja – és nálunk megvan az a tapasztalat, amire Önnek szüksége van

    Cégünk legfőbb értékének a tapasztalatot tartja: azt, hogy több ezer oldalas fordításokat teljesítettünk kifogástalan minőségben, megbirkózva a legkülönfélébb terminológiákkal, szoros határidőkkel és technikai problémákkal. De sikeresen vettük az akadályokat, erre több száz elégedett megrendelőnk az élő bizonyíték. Minden egyes nappal gyakorlottabbak leszünk, amint új és új kihívásokkal nézünk szembe. A megfelelő képzettség és szaktudás mellett a tapasztalat rendkívüli hozzáadott értéket képvisel a Business Team International Kft. életében.

    holland szakfordítás képe

    Szolgáltatásunk néhány jellemzője:

    • holland fordításainkat nagy tapasztalattal rendelkező, az adott szakterületen jártas fordítóink végzik
    • a felhasználás céljának megfelelő gondossággal járunk el a fordítási folyamat során
    • amennyiben szükséges, teljeskörű szerkesztési feladatokat is ellátunk
    • partnereink számára terminológiai adatbázist építünk, amely később újra felhasználható

    A kereskedelmi jogra szakosodott, budapesti székhelyű Jalsovszky Ügyvédi Iroda nemzetközi vállalati ügyfélkör részére nyújt prémium jogi szolgáltatást. Az elmúlt öt év alatt számos nyelvpárban kaptunk megbízást az irodától, amelyek között a holland-magyar fordítások is jelentős szerepet kaptak. Hollandról és hollandra több alkalommal készítettük el társasági szerződések, cégkivonatok és működési engedélyek hivatalos fordítását. A Jalsovszky Ügyvédi Iroda mellett Magyarország legnívósabb irodái közül többen kértek már cégünktől fordításokat hollandról, illetve hollandra, például az Ambrus Ügyvédi Iroda, Dr. Darvasi Csilla Ügyvéd, a Dr. Szűcs Gábor Ügyvédi Iroda, a DUKKON Ügyvédi Iroda, az SBGK Ügyvédi Iroda és a Dr. Pintér Gyula Ügyvédi Iroda.

    Amit érdemes tudni a hollandról-magyarra illetve a magyarról-hollandra történő fordítások esetén

    A hollandról-magyarra történő fordítást magyar anyanyelvű fordítóink és lektoraink teljesítik, azonban a forrásnyelvi szöveg jellegétől függően előfordulhat holland anyanyelvű szakemberek bevonása is. Ezt természetesen már az ajánlati fázisban tisztázzuk kedves ügyfeleinkkel. A magyarra történő fordításra általában forintban adunk ajánlatot, kivéve ha külföldi szakember közreműködése is szükségessé válik.

    Idegen célnyelvi viszonylat esetén (és ez alól a magyar-holland sem kivétel) a felhasználás céljától függően Magyarországon, vagy Hollandiában élő anyanyelvi fordító és lektor teljesíti a megbízást. Ajánlatainkat ezért a közreműködő fordítóink nemzetiségétől függően vagy forintban vagy euróban adjuk meg.

    A nemzetközi szállítmányozással foglalkozó Reining Transport Kft. 2009 óta rendel cégünktől fordításokat holland nyelvre. Ez idő alatt közel 100 fordítási megbízást kaptunk tőlük, amelyek között szerepelnek könyvvizsgálói jelentések, határozatok, üzleti levelek, jegyzőkönyvek, megállapodási és keretszerződések.

    Nincs mindig szükség lektorált fordításra

    Szakképzett fordítóink kivétel nélkül kiemelkedő tapasztalattal rendelkeznek: a fordítás előkészítését, végrehajtását és ellenőrzését is a legnagyobb szakértelemmel végezzük. Azonban egy adott fordítás célnyelvi „végterméke” függ a felhasználás céljától: pl. ha egy vállalaton belül csak ellenőrzés céljából kívánják átolvasni a dokumentumot, lektorálás nélküli ún. nyersfordítást javaslunk. Azonban ha a lefordított dokumentum hivatalos felhasználásra kerül (pl. két cég közötti szerződéskötés) vagy publikáció részét képezi, annak lektorálása létfontosságú.

    Hogyan rendelhet valaki holland fordítást?

    Szolgáltatásainkat Online Ajánlatkérő Rendszerünk segítségével, e-mailben vagy telefonon (+36 1 240 9291, mobil: +36 20 512 0960) is megrendelheti. Az ajánlatkérést követően megküldjük ajánlatunkat és megrendelőlapunkat.

    Rendelhető tesztfordítás is?

    Igen. Ha szükséges, szívesen végzünk holland tesztfordítást leendő megrendelőink kérésére.

    Hogyan történik a szolgáltatás kiegyenlítése?

    Partnereink többsége átutalással rendezi fordítási számláját, de lehetőség van a kártyás, készpénzes és postai utánvétes fizetésre is.